Translation of "a conciliare" in English


How to use "a conciliare" in sentences:

La filosofia primitiva dell’uomo riuscì a conciliare la coerenza degli spiriti con le vicissitudini della fortuna temporale soltanto ipotizzando due tipi di spiriti: uno buono e l’altro cattivo.
Man’s early philosophy was able to reconcile spirit constancy with the vicissitudes of temporal fortune only by postulating two kinds of spirits, one good and the other bad.
I discepoli più devoti di Gesù non riuscivano a conciliare la fine imminente del suo ministero terreno con questi riferimenti ad un esteso futuro di attività evangeliche.
Jesus’ most devoted followers could not reconcile the impending end of his earthly ministry with these references to an extended future of gospel activities.
Eppure non riesce a conciliare la sua fede con la morte della ragazza?
But you still can't reconcile this belief with the physical fact of her death?
Adesso, un dio... Riesce a conciliare queste due forze opposte, ma un mortale... deve scegliere una parte o l'altra.
Now, a God can reconcile those two opposing forces, but a mortal
Tommy e papa' pensano le stesse cose che penso io, e sei riuscita a conciliare per quarant'anni volendo bene a qualcuno che fondamentalmente non e' d'accordo con te.
Tommy and Dad think the same things I do, and you've managed to reconcile forty years of loving somebody who fundamentally disagrees with you.
Come riesce a conciliare tutte queste cose?
How do you reconcile all those things?
Non so se riesco a conciliare tutto questo con la pubblicita'.
I don't know if I can do all this and the publicity.
Non so proprio come tu faccia a conciliare le cose.
I don't know how you manage to balance it all.
Il fenomeno rispecchia le difficoltà che incontrano le lavoratrici a conciliare lavoro e vita privata: molte donne si vedono infatti costrette a prendere congedi di maternità o a lavorare part-time.
It reflects the problem of balancing work and private life: many women take parental leave and have part-time jobs.
Competenze nell'ambito degli standard internazionali e russi – possiamo aiutarvi a conciliare i due sistemi in maniera rapida ed efficace
Expertise in international and Russian standards – we can help you reconcile the two systems quickly and effectively
La fotografa freelance vive ai piedi del Patscherkofel, la montagna di Innsbruck, dove riesce a conciliare lavoro e hobby.
The freelance photographer lives at the foot of the Patscherkofel, just outside Innsbruck, where she can combine her career with her hobbies.
Sì, a conciliare... matrimonio, carriera e figli?
You know, balancing marriage and career and kids?
Come faccio a conciliare voti eccellenti, attivita' extrascolastiche, e la danza folkloristica israeliana tutti i venerdi' sera?
How do I balance straight As, extracurriculars, and Israeli folk dancing every Friday night?
Ti aiuteremo a conciliare il lavoro con la vita privata, ad esempio mediante orari di lavoro flessibili e varie offerte per le famiglie.
We help you achieve a good work-life balance, with flexible working time and our offerings for families, for example.
Nel frattempo, la task force è riuscita a conciliare queste esigenze con l'assistenza tecnica fornita dagli Stati membri nei settori chiave.
Meanwhile, the Task Force has succeeded matching these needs with technical assistance provided by Member States, in key areas.
Sono molto... brava a conciliare il mio lavoro con l'essere madre.
I'm very capable of balancing both my job and being a mother.
Come fai a conciliare questo con tutte le altre responsabilita'?
How do you balance that with all of your other responsibilities?
Le nostre proposte per migliorare le disposizioni relative al congedo di maternità aiuteranno le donne a conciliare l'attività professionale e la vita familiare migliorando la loro qualità della vita e quella delle loro famiglie.
Our proposals to improve maternity leave will help women to combine work and family life improving their and their family's quality of life.
La mente ebraica non riusciva a conciliare il concetto trinitario con la credenza monoteistica nel Signore Unico, il Dio d’Israele.
The Hebrew mind could not reconcile the trinitarian concept with the monotheistic belief in the One Lord, the God of Israel.
Non riesco a conciliare queste due cose.
I'm failing to reconcile those two things.
E mentre di solito sono brava in tutto, sto avendo delle difficolta' a conciliare gli studi e la mia passione per la danza.
And while I generally nail everything, I'm just having trouble balancing my studies and my passion for dance.
Non capisco come fai a conciliare le due cose.
I don't understand how you can be both.
Ma mi chiedevo: come riesci a conciliare questa cosa con le tue attività quotidiane, considerando il lavoro che fai, amico?
But I was wondering, how does that work for you on a day-to-day, considering your line of work, mate?
Non riesco a conciliare la mia fede con un avvenimento cosi'... atroce.
I can no longer reconcile my faith with these terrible events.
Come fai a conciliare tale realtà con le tue illusioni?
And how do you reconcile that reality with your fantasy?
Dopo anni di applicazione quotidiana trascorsi a conciliare performance e design nei propri prodotti è arrivato il riconoscimento più importante.
After years of daily application spent combining performance and design in our products, the most important recognition arrived.
In questo modo creiamo anche i presupposti per condizioni di lavoro flessibili, a cui si affiancano diverse opzioni per aiutare i dipendenti con figli a conciliare lavoro e carriera.
This is also the basis of our flexible working conditions – complemented by the wide range of options with which we support parents juggling family and career.
Quindi, come fai a conciliare questo con il mangiare carne?
so how can you reconcile that with eating meat?
Come riesci a conciliare tutto questo con la tua vita familiare?
How do you find balance with your family life?
Come fai a conciliare le cose?
How are you pulling this off?
Perche' non riesce a conciliare lavoro e vita privata.
Because she can't balance work and personal life.
MachinePoint sta lavorando da più di un decennio per promuovere il telelavoro con lo scopo di aiutare i propri dipendenti a conciliare il lavoro e la vita personale e, allo stesso tempo, aumentare la motivazione e la produttività.
MachinePoint has been working for more than a decade promoting teleworking to help its employees reconcile labour and personal life, and increase motivation and productivity.
Le nuove norme mirano a conciliare la necessità di garantire all’Europa i migliori esperti per pareri scientifici, con il fatto che gli esperti non abbiano interessi finanziari o d’altro genere che ne pregiudichino l’imparzialità.
The new rules aim at balancing the need to secure Europe's best scientific experts for scientific advice while ensuring that experts have no financial or other interests that could jeopardise their impartiality.
La famiglia fu il primo raggruppamento pacifico coronato da successo, in quanto l’uomo e la donna impararono a conciliare i loro antagonismi insegnando allo stesso tempo il perseguimento della pace ai loro figli.
The family was the first successful peace group, the man and woman learning how to adjust their antagonisms while at the same time teaching the pursuits of peace to their children.
La direttiva è riuscita a conciliare gli interessi delle associazioni dei consumatori con quelli dei rappresentanti dell’industria dei giocattoli.
The Directive has managed to reconcile the interests of consumer interest groups and representatives of the toy industry.
Nei procedimenti civili il giudice suggerisce alle parti di risolvere la controversia in via amichevole ricorrendo alla mediazione e, nel corso dei procedimenti, tenta di convincere le parti a conciliare, fornendo loro l’assistenza necessaria.
Under civil proceedings, the judge recommends to the parties to settle their dispute amicably by mediation and, throughout the proceedings, he/she attempts to reconcile the parties, by providing them with the required guidance.
In assenza di accordo lo Stato membro può chiedere che sia avviata una procedura volta a conciliare, entro un termine di quattro mesi, le posizioni delle parti.
If agreement is not reached, the Member State may request opening of a procedure aimed at reconciling each party's position within four months.
l’eliminazione degli ostacoli alla mobilità e la promozione di una partecipazione più incisiva delle donne alle attività di R&S, con misure volte a conciliare la vita professionale e quella privata;
removing barriers to mobility and promoting greater participation of women in R&D, with measures to reconcile professional and private life;
Secondo i professori e pubblicisti piccolo-borghesi e filistei - che molto spesso si riferiscono con compiacimento a Marx - è proprio lo Stato a conciliare le classi.
From what the petty-bourgeois and philistine professors and publicists say, with quite frequent and benevolent references to Marx, it appears that the state does reconcile classes.
Per questo, l'FSE li aiuta ad aggiornare le competenze e a conciliare la vita familiare con quella lavorativa.
The ESF is helping them to update their skills and balance their work/life responsibilities.
vista la comunicazione della Commissione del 3 ottobre 2008 «Un miglior equilibrio tra lavoro e vita privata: sostenere maggiormente gli sforzi tesi a conciliare la vita professionale, privata e familiare (COM(2008)0635),
having regard to the Commission communication of 3 October 2008 entitled ‘A better work-life balance: stronger support for reconciling professional, private and family life’, (COM(2008)0635),
Riuscire a conciliare questi due aspetti sullo sfondo delle sfide economiche cui si trova a dover far fronte la nostra industria agricola è un compito arduo.
Balancing these issues against the economic challenges facing our farming industry is a tough challenge.
Ai fini della presente voce, per «articoli di puericultura si intende qualsiasi prodotto destinato a conciliare il sonno, il rilassamento, l’igiene, il nutrimento e il succhiare dei bambini.
For the purpose of this entry ‘childcare article’ shall mean any product intended to facilitate sleep, relaxation, hygiene, the feeding of children or sucking on the part of children.
Competenze nell'ambito degli standard internazionali e dell'UEEA – possiamo aiutarvi a conciliare i due sistemi in maniera rapida ed efficace
Expertise in international and EAEU standards – we can help you reconcile the two systems quickly and effectively
Supponiamo che gli uomini riescano a conciliare lavoro e famiglia,
We assume men can do it all, slash -- have jobs and children.
Ancora non riesco a conciliare le due fonti, e mi piacerebbe lavorare con questi ricercatori medici per provare a capire come possano sorgere queste differenze, che rendono i dati incompatibili tra loro.
And I really can't resolve, yet, and I'd like to work with these medical researchers to try to understand how there can be these differences, which are completely at odds with one another.
Non riesco a conciliare la contraddizione, eccetto per il fatto che comincio a credere che gli opposti non si annullino l'un l'altro.
I can't reconcile the contradiction, except that I am beginning to believe that these opposites do not cancel each other out.
2.1669461727142s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?